Календарь Веда Локи
2023 ГОД – ГОД САННЬЯСЫ
4 Июня
Воскресенье 2023 год 00:00:00
Время
по ведическому летоисчислению 5121 год Кали-юги,
28-я Маха-юга 7-я манвантара Эпоха Ману Вайвасваты кальпа вепря первый день 51 года великого Перво-Бога-Творца |
||
|
||
Обновления видео
|
||
Мантра дня
|
||

Намасте, дорогие читатели нашего сайта!
В наших ашрамах выполняется много видов служение по распространению Дхармы и одно из них – это перевод священных текстов.
В конце прошлого года нашей послушницей был переведен на русский язык и этой весной издан текст «Шрипада Шриваллабха Чаритрамрита», который описывает события вокруг первого воплощения Господа Даттатреи в Кали-югу. Даттатрейя принял воплощение Шрипада Шриваллабха в 14 веке, его жизнеописание мы ранее читали в книгах "Шри Гуру Чаритра" и Датта даршанам". «Шрипада Шриваллабха Чаритрамрита» - это более подробное описание жизни Даттатреи в форме Шрипады, книга полна невообразимых событий, откровений и чудес, историй о лилах Шрипады, который мистически распутывает хитросплетения карм разных душ в разных воплощениях.
Мы хотим поделится с вами интересной историей о происхождении и переводе этого текста.
Биография Шрипады Шриваллабхи (1320-1350) была написана его современником Шанкар Бхаттом.
Идея написать биогафию Шрипады пришла к Шанкар Братту как откровение. Датта сказал, что эта миссия лежит на Шанкаре и такова Его воля, Он Сам будет писать свою биографию, а Шанкар Бхатт лишь инструмент проявления божественной воли. Ему нужно просто медитировать на Шрипаду, разместив Его перед внутренним взором, и писать в простом стиле, чтобы любой мог легко понять. Не стоит концентрироваться на правилах грамматики и ритма, нужно просто положиться на силу Божьей благодати. Тогда тот, кто будет читать такой текст сможет соприкоснуться с божественным сознанием, которое стоит за словами.
После ухода Шрипады в 1350 году, Он в течение 3 лет давал даршан Шанкар Бхатту в своей божественной сияющей форме каждый день в полночь и передавал различные тайны йоги. Через 3 года санскритский оригинал текста был завершен.
Шрипада дал указание, что после того, как текст «Шрипада Шриваллабха Чаритрамрита» будет написан на санскрите, он должен быть единожды зачитан перед Его падуками. Затем в течение 33 поколений он должен тайно храниться в семье Его деда Шри Бапанарьи, пока Сам Шрипада не даст знак раскрыть его миру. Тогда, тому удачливому человеку, который должен раскрыть текст, следует перевести его на телугу и совершить параяну(чтение книги) телугу версии Шрипада Шриваллабха Чаритрамрита там, где Маха Самстхан был основан на Его месте рождения, и посвятить чтение Его благоприятным стопам. После чтения санскритский оригинал следует погрузить в реку Кришна в священном месте Виджаявада. Таково было указание Шрипады Шриваллабхи. В соответствии с ним все так и произошло.
Текст бережно хранили с 14 века 33 поколения и он был впервые открыт Маллади Говиндой Дикшитулу, переведен и опубликован на телугу в 2001 году. После завершения перевода санскритская копия исчезла в соответствии с предсказаниями Шрипады.
В 2019 году текст был переведен с телугу немецкой организацией World Teacher Trust и впервые опубликован на немецком, и вскоре на английском языке.
И это тоже было предсказано Шрипада Валлабхой, когда к нему пришел преданный из Германии. Вот эта история.
Свами изливает милость на иностранца и
даёт ему имя
В течение нескольких мгновений Он оставался в медитации, после чего позвал Вирупакшу и сказал:
«Дорогой Вирупакша, белый человек из Германии достиг Курунгадды, преодолев множество трудностей ради Моего даршана. Он ищет Меня, но этот божественный золотой дворец не виден другим. Иди и приведи его сюда».
Мне было интересно, как белый человек смог прийти в это место, куда и так трудно добраться. Вирупакша привёл этого белого человека. Он очень обрадовался даршану Шрипады Шриваллабхи. Он держал стопы Шри Чараны и сильно плакал. Шрипада поднял его. Нектар благодати струился из Его глаз.
Форма Шри Чараны обладает безграничной силой и безграничной любовью. В Его сердце любовь миллионов матерей. Шриваллабха обратился к нему как к Джону. Он посмотрел в глаза Джона…
Шрипада говорил на телугу, но Джон все понимал. Джон задавал вопросы на немецком, а Шрипада отвечал ему на телугу.
Шрипада Валлабха благословил Джона. Джон сказал:
«Было бы прекрасно иметь книгу об истории жизни Шри Чараны (Шрипада Шриваллабхи)».
Свами ответил:
«В ближайшие столетия в соответствии с твоим желанием «Шрипада Шриваллабха Чаритрамрита» появится и на немецком языке».
Он заверил Джона и отпустил его.
Это была пятница, 25 мая 1336 года, священный день.
Шрипада говорил: «Чтение этой книги очень поможет в исправлении ментального мира. Тот, кто благочестиво читает ее, получит пользу в этом и других мирах. Знайте, что каждая буква в этой книге равна букве ведических высказываний. Санскритская копия будет сохранена в форме звука, находящегося в глубине глубин под деревом аудумбара в Моем Маха Самстхане. Небесные звуки, исходящие оттуда, не могут быть услышаны физическими ушами. Те, кто получит Мой зов в своем сердце, обязательно придут получить Мой даршан. Я всегда бдителен в защите Моих преданных. Перевод на телугу появится на свет в тридцать третьем поколении Моего деда Шри Бапанарьи. Он будет переведен на многие языки. Божественное откровение и благословение будут одинаковыми, независимо от языка, на котором Моя биография читается».
Мы хотим поблагодарить тех, кто откликнулся и помог нам с первым изданием, тем самым предоставляя возможность большому количеству людей соприкоснуться с Величием Господа Даттатреи!
Книгу можно заказать через наш магазин http://advayta.org/shop/books/shripad-shrivallabkha-charitramrita/ .
Ом Шанти
Контакты "Всемирной Общины Санатана Дхармы":
Махешвари Гири +380677628545 (Телеграм, Вайбер)
Шринандини Shrinandini108
sadhuloka@gmail.com