Заявка

Для желающих принять Символ Веры
Ф.И.О*


Город*


Готов приехать в ашрам*
Дата заочного принятия символа веры*


Дата рождения*


Контактный e-mail*


Приехать на семинар монаха*
Защита от автоматического заполнения
Введите слово с картинки*:
 
 
Всемирная Община Санатана Дхармы
Национально-культурное сообщество ведических ариев
Календарь Веда Локи
2024 ГОД – ГОД БХАКТИ-ЙОГИ
20 Апреля
Суббота
2024 год

00:00:00
Время
по ведическому
летоисчислению
5121 год Кали-юги,
28-я Маха-юга
7-я манвантара
Эпоха Ману Вайвасваты
кальпа вепря
первый день 51 года
великого
Перво-Бога-Творца
Всемирная Община Санатана Дхармы / Аудиогалерея / Аудиолекции / Текст «Махабхарата». «Сказание о жительстве Арджуны в лесу»

Календарь лекций в архиве

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2004 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2005 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2006 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2007 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2008 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2009 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2010 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2011 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2012 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2013 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2014 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2015 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2016 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2017 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2018 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2019 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2020 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2021 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2022 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
2023 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Текст «Махабхарата». «Сказание о жительстве Арджуны в лесу»


Комментарий к тексту «Махабхарата», «Сказание о жительстве Арджуны в лесу»

Укротить пять крокодилов (5клеш). Интеграция.

Испытания и препятствия на пути (грахи)
Три метода работы с клешами

 



«Махабхарата», глава «Сказание о жительстве Арджуны в лесу».

Когда пятеро братьев Пандавов взяли в супруги Кришну Драупади по совету Нарады, они взяли такой обет: когда кто-то из этих братьев будет оставаться наедине с Драупади, то другой не имеет права входить и видеть его, поскольку братьев было пять, а Драупади одна.

Многие это интерпретируют так, что пять братьев Пандавов – это пять органов чувств, Драупади – это энергия кундалини. Арджуна олицетворяет собой принцип ума, Кришна – принцип буддхи и Атмана, а Дурьодхана с его приспешниками – принцип эго, клеш и омрачений. Поле битвы Курукшетра представляет собой их столкновение и самоосвобождение. Кришна, исполняя роль внутреннего гуру, вдохновляет сомневающегося Арджуну на поле битвы.

Когда Арджуна стоит на поле битвы Курукшетра и говорит: «Я не буду сражаться, потому что там много моих родственников: дяди, деды и прочие», Кришна говорит ему: «Не пребывай на уровне телесной концепции. Подобно глупцу, ты введен в заблуждение гунами материальной природы и смотришь на мир из отождествлений». Это означает, что если ум сталкивается с необходимостью отрешаться от желаний и самоосвобождать клеши, то ему становится их жалко, поскольку он к ним очень привязан. Он говорит: «Здесь много родственников», что на самом деле как бы означает: «Видишь, эти клеши мне так понравились, я так сроднился с желаниями, а ты предлагаешь мне их всех победить». То есть Арджуна на поле битвы Курукшетра представляет собой сомневающийся ум, а Кришна – принцип Гуру, внутреннее понимание, вдохновение.

Итак, когда Пандавы приняли такой обет, после того как они взяли в жены Драупади, то однажды произошло так, что у одного брахмана грабители похитили коров. Брахман, будучи вне себя от гнева, пришел в город Кхандавапрастху, где жили Пандавы, и начал выговаривать:

– Мой скот похищается разбойниками, но меня никто не защищает. Обязанность царей – защищать брахманов, а они занимаются своими делами.

Арджуна услышал его и сказал:

– Не бойся.

Он хотел взять оружие, но в покоях, где находилось оружие Пандавов, в то время Юдхиштхира уединился вместе с Кришной Драупади. Поскольку в соответствии с обетом Арджуна не должен был туда входить, он думал: «Что же мне делать? Если я не войду, то у брахмана украдут коров, а я как правитель этой местности должен его защищать. Если я войду, то тоже нарушу обет, и тогда мне придется согласно данному обету удалиться на двенадцать лет в лес». То есть обязательство было взято серьезное. Но Арджуна решил, что справедливость выше: «Пусть даже это тело уничтожится в лесу, но я буду защищать брахмана». Поэтому он вошел, чтобы взять оружие и сказал Юдхиштхире:

– Я сейчас буду преследовать грабителей, которые ограбили брахмана.

Взяв оружие, он запряг колесницу и вместе со своими воинами настиг разбойников. Им удалось вернуть добро этого брахмана. Но затем он пришел к Юдхиштхире и сказал:

– А теперь я должен исполнить обет. Поскольку я вторгся в твое личное пространство, то должен удалиться в лес на двенадцать лет и жить в отшельничестве, практикуя аскезу.

Юдхиштхира сказал ему:

– Здесь нет никакого нарушения обета, поскольку ты вынужден был это сделать, спасая брахмана. Тебе лучше отказаться от этого обета.

Но Арджуна, будучи человеком большой чести и достоинства, сказал:

– Не следует соблюдать Дхарму посредством самообмана. Я не отклонюсь от правды.

С позволения Юдхиштхиры он принял обет аскетизма и отправился жить в лес на двенадцать лет. Он не один раз в течение развертывания событий, описанных в «Махабхарате», жил в лесу.

Однажды, когда он практиковал в этом лесу, то пошел в святые места у берегов южного океана. Но, как выяснилось, аскеты и местные садху избегали этих пяти святых мест, хотя раньше они были населены йогами, отшельниками и муни. Эти места назывались Агастья Тиртха, Саубхадра, Паулома, Карандхама – благоприятные, которые способны давать плоды, и Тиртха Бхарадваджи – великая искупительница грехов. То есть там было пять священных источников, которые раньше давали очищение и благословения, исполняли желания. Но когда Арджуна пришел туда, то увидел, что эти святые места обезлюдили, и начал расспрашивать, почему подвижники и аскеты, искушенные в ведах, избегают этих мест.


Текст:

«Отшельники сказали: «Пять крокодилов обитают в них и хватают отшельников, поэтому этих мест все избегают, о потомок рода Куру».

Вайшампаяна сказал:

Услышав так от них, могучерукий Арджуна, лучший из мужей, хоть и удерживаемый отшельниками, пошел посмотреть те святые места. И вот, придя к Саубхадре, прелестной Тиртхе великого риши, герой, укрощающий врагов, быстро окунувшись, совершил омовение. В это время обитавший в воде огромный крокодил схватил в воде сына Кунти Дхананджая – тигра среди мужей. Но могучерукий Каунтея, сильнейший из сильных, крепко схватил обитателя вод, хотя тот и отбивался, и вышел оттуда. Вытащенный на берег достославным Арджуной крокодил тот превратился в прекрасную женщину».


В этих источниках обитали крокодилы-оборотни, то есть они были не просто крокодилами.


«Украшенная всеми украшениями, очаровательная, наделенная божественными формами, о царь, она сияла красотою. Увидев то великое чудо, сын Кунти Дхананджая, крайне обрадованный, сказал деве такие слова: «Кто ты, о прелестная? Почему ты живешь в воде? И зачем совершила некогда великий грех?»

Деви сказала: «Я апсара, о могучерукий, по имени Варга, скитавшаяся в лесах богов и всегда желанная владыке богатства Кубере, о могущественный. У меня есть четверо других подруг, все они прелестны и по желанию переносятся из одного места в другое. Однажды вместе с ними я отправилась в град хранителя мира, и тогда все мы увидели красивого брахмана, исполнявшего суровый обет».


Эти крокодилы на самом деле были апсарами, которые вошли в тела крокодилов. Однажды они отправились в город Вишну, увидев там брахмана-подвижника, который медитировал и изучал веды. Из-за их недалекой природы им пришла глупая мысль поразвлечься, как-нибудь смутить этого брахмана, помешать ему.


Текст:

«Он в уединении изучал веды. От его аскетических подвигов, о, царь, тот лес был окружен сиянием. Как солнце он озарял все то место. Увидев подвиг его и такую красоту, необычную для взоров, мы спустились в то место с желанием учинить помеху для его подвигов».    

   

Когда йогин практикует и его сияние сильное, то он неизбежно встречается с разными нечеловеческими существами. Пока аджна-чакра и сахасрара-чакра закрыты, для нас все нечеловеческие существа – это только собака Сева, куры и коровы, мы не знаем других нечеловеческих существ. Но если ваше тонкое тело активно, то вы начинаете видеть, что мир буквально переполнен нечеловеческими существами. Некоторые из них (полубоги) считают человека низкоразвитым, поэтому он им не интересен. Надо быть очень выдающимся человеком, чтобы привлечь полубогов, якшей, девов небес тридцати трех. То есть только очень выдающиеся люди привлекают полубогов. Есть духи, далекие от мира людей, которые живут своей особой жизнью. Но есть духи, которым любопытна жизнь людей, поэтому они не прочь поговорить с ними, позабавляться или поиграть. Есть мелкие, завистливые существа, которые с завистью смотрят на жизнь людей или успех людей и иногда любят чинить им препятствия. Когда сила йогина возрастает, она становится видна также и в тонком мире. Некоторых это восхищает, некоторые хотят испытать, так ли свят и велик этот человек, а некоторых это даже возмущает, поэтому они могут создавать разные помехи или препятствия. Все это зависит от кармы.

Я сам иногда сталкивался с такими ситуациями, когда ты идешь где-то и слышишь общение разных тонких существ, которые видят тебя, особенно когда ты входишь в лес, в пустующее место. Каждое существо имеет свое кармическое видение и оценивает соответственно. Некоторые относятся к практикующим иронично, некоторые с уважением и даже не прочь получить наставления.


Текст:

«Я и Саурабхейя, Самичи, Будбуда и Лата подошли одновременно к этому брахману, о Бхарата, распевая, смеясь и всячески соблазняя дваждырожденного. Но он нисколько не обратил на нас своих мыслей, о герой. Обладая великой аскетической силой, он не дрогнул, пребывая в глубоком размышлении. И разгневавшись, тот брахман проклял нас, о бык среди кшатриев: «Обратитесь в крокодилов! Вы будете жить в воде в течение ста лет».

Варга сказала: «Тогда, о лучший из рода Бхараты, мы все в унынии прибегли к защите этого брахмана, богатого подвигами и непоколебимого: «Возбужденные красотою, молодостью и богом любви, мы поступили непристойно. Благоволи же простить нас, о дваждырожденный. Это нас постигла достойная кара, о богатый подвигами. За что? За то, что мы явились сюда соблазнить тебя, твердого душою, но женщин не должно убивать, так считают многое мудрецы, искушенные в законе. Поэтому согласно закону ты, о знающий закон, не должен губить нас, ведь говорится же, что брахман – друг всего живого. Да оправдается же, о прелестный, это слово мудрых. Ученые защищают тех, кто прибег к их защите, мы же прибегаем к твоей защите, поэтому ты благоволи простить нас».

Вайшампаяна сказал:

И когда так было сказано, добродетельный брахман, вершитель добрых дел, равный блеску солнца или месяца, о герой, проявил свою милость к нам. Брахман сказал: «Сто, тысяча и все – все эти три слова выражают вечность, но это число «сто», которое произнесено мною, не означает такой вечности. И когда вас, обратившихся в крокодилов, хватающих в воде людей, вытащит из воды на сушу лучший из мужей, тогда вы все снова примите свой прежний вид. Никогда и раньше неправда не произносилась мною, хотя бы в шутку. И все те святые места, где вы будете обитать, с этой поры получат всюду известность под названием «Нари Тиртхи» («святые места женщин») и будут для мудрых священными и очищающими от грехов».


Итак, брахман в ответ на просьбу раскаявшихся апсар сказал, что это проклятье не заключает в себе вечности или ста лет. Как только их коснется святой человек, они освободятся от этого проклятья, причем это произойдет скоро. Благодаря этому эти места будут называться святыми местами женщин.


Текст:

Варга сказала: «Тогда почтив этого брахмана и обойдя вокруг слева направо, мы в великой печали ушли с того места и стали размышлять, где же именно мы все в короткое время встретим того мужа, который снова вернет нам прежний вид? Когда мы размышляли так, в ту же минуту, о Бхарата, мы увидели славного, божественного мудреца Нараду. Мы все обрадовались, увидев этого божественного мудреца, обладавшего безмерным блеском. Приветствовав его, о Партха, мы остановились перед ним со смущенными лицами. Он спросил нас о причине нашего горя, и мы рассказали ему обо всем. Услышав о том, как все произошло, он сказал такие слова: «На берегу южного моря есть пять мест омовений, они священны и прекрасны. Отправляйтесь туда немедленно. Там тигр среди мужей, Дхананджая, сын Панду, одаренный чистой душою, скоро избавит вас от этого несчастья. Тут нет сомнения». И все мы, услышав его слова, о герой, пришли сюда. И это действительно правда. Сегодня я освобождена тобою, о безупречный. Но те другие мои четыре подруги все еще находятся в воде. Сделай же доброе дело, о герой, освободи их».

Вайшампаяна сказал:

И тогда лучший из Пандавов, доблестный, свободный от душевной печали, о владыка народов, избавил и их от того проклятия. Выйдя из воды и приняв вновь свой прежний вид, те апсары, о царь, стали тогда как прежде. Очистив те святые места и дозволив тем апсарам удалиться, Арджуна отправился в город Маналуру вновь повидать Читрангаду».


Обойдя эти четыре источника, поймав крокодилов, в которых превратились апсары, он освободил их, и тогда источники снова стали священными.

Подобный случай происходил и с Нарадой. Еще в прошлой кальпе он был гандхарвом. Однажды, когда в собрании богов тридцати трех небес проводилось жертвоприношение высшим богам, он явился туда, будучи легкомысленным гандхарвом, в сопровождении женщин, навеселе и распевая мирские песни. Боги и риши разгневались на него и сказали: «За оскорбление жертвоприношения своим поведением ты переродишься в мире смертных». Действительно, в прошлой кальпе ему пришлось переродиться и войти в лоно женщины низкой касты (шудрянки), так он и стал потом Нарадой.

Если дать этому тексту внутреннее толкование, то пять священных мест – это пять чакр и пять элементов. Пять крокодилов, которые в них обитают, – это пять клеш, омраченных состояний: гнев, вожделение, алчность, привязанность и гордость. Брахман представляет собой принцип буддхи, осознавания. Когда осознавание находилось в чистом состоянии, то эти энергии, не будучи объединенными, начали сбивать его и мешать, и тогда это осознавание породило к ним нечистое видение, своего рода проклятие. В результате этого они и стали этими крокодилами, поскольку оно (осознавание) не смогло с ними справиться.

Арджуна представляет собой активный, просветленный принцип интеграции, победу через интеграцию. Когда он вошел в эти священные места, победил крокодилов и они обратились в апсар, то это означает, что энергия осознавания, закалившись, сумела очистить клеши до чистого видения. Превращение в апсар из крокодилов – это превращение клеш в чистые мудрости пяти элементов.

Сначала энергии в теле йогина являются не укрощенными, не усмиренными, поэтому ему от них надо дистанцироваться. Они представляют собой своеобразных «крокодилов». Если он будет с ними заигрывать, они, подобно крокодилам, схватят его и унесут на глубину. По мере практики, когда осознавание набирает активную силу интеграции, чистого видения и сублимации, йогин может объединять присутствие с чакрами, с таттвами, с элементами в теле. Тогда те же энергии гнева, вожделения, алчности, привязанности, гордости, которые сбивали его и мешали ему, могут быть захвачены «крюком» интеграции естественного состояния. В момент такого захватывания они предстают в чистом видении как проявление пяти тонких мудростей. Когда это происходит, чакры очищаются и «священные источники становятся местами паломничеств», то есть они превращаются в энергию пяти мудростей.

Практиковать путь осознавания – это значит, умело работая с осознаванием, «крюком» интеграции объединять осознавание с энергией в чакрах, превращая нечистые энергии в чакрах в чистые пространства пяти мудростей. Традиционно считается, что чакры ниже анахаты нечисты, то есть анахата-чакра – это первая чакра, в которой чистые вритти. Они нечисты, потому что жесткие энергии, которые существуют в этих чакрах, оказывают сильное сбивающее влияние на сознание. Поэтому йогин их просто не касается, стараясь в спокойном состоянии, контролируя разум и праны, развивать осознанность. Но по мере развития осознавания он встречается с необходимостью работать с энергиями и элементами. Это означает, что его шамбхави-мудра теперь должна распространиться на элемент земли, воды, огня и другие. Те, кому удается это сделать, находятся в гармонии со своими пятью элементами и энергиями в теле. «Крюком» интеграции он, подобно опытному ловцу, может их захватывать и вводить в центральный канал.    

 


   

 




Возврат к списку

Контакты "Всемирной Общины Санатана Дхармы":
Шринандини Shrinandini108
sadhuloka@gmail.com

Yandex.Metrica